新訳

<新訳>ガリア戦記

<新訳>ガリア戦記

今このタイミングでわざわざ新訳が出版されてるからガリア戦記はあなどれない。早速借りてきてみた。一から書き起こされた解説の量がわりとあって、簡潔で詳しいのはいいんだけど、なぜか振り仮名ついていてこれが邪魔で、さらにいちいち漢字使えばいいところがひらがなになってて読みにくい。こんな残酷な遠征記録を小学生に読ませてどうするんだと。手元においとくなら岩波のがいいみたいだ。やはり機能美。

もしかして振り仮名とひらがな多用は他の言語への翻訳元となることを想定してる・・・とか?いや知りませんけどね。